Upon looking at the different prompts for the essay
about Americanah, the fourth on the list stood out to me. I wanted to
share a couple of parts of the book that address it:
Ifemelu’s views on the difference between African
Americans and Africans evolves drastically throughout the book. While
babysitting Dike during her first summer in America, Ifemelu speaks with Jane,
Aunt Uju’s neighbor. Jane casually mentions their family is moving to the suburbs
so that her daughter, Elizabeth, does not “…start behaving like these black
Americans,” (Adiche, 137). Ifemelu responds with simply “What do you mean?” (Adiche,
137) and is told that she will understand in time. When she first arrives in
America, Ifemelu does not fully comprehend the race relations that exist not in
law, but in the culture of United States. Since race was not important to Ifemelu
back in Nigeria, she is able to be portrayed as a blank canvas by which Adiche
describes her own personal feelings about the distinction between African
Americans and African Immigrants in America.
In time, Ifemelu does indeed understand. When
she first met Blaine, “She knew right away that he was African-American”, (Adiche,
217) and she was able to tell “…sometimes from looks and gait, but mostly from
bearing and demeanor, that fine-grained mark that culture stamps on people,” (Adiche,
217). Even though Ifemelu is able to tell the difference between Africans and African
Americans, she does not necessarily discriminate between the two in any meaningful
way. For Ifemelu, the difference between the two is not viewed through a racist
lens, but as a character trait. She does not look down on Blaine for being African
American, she just notes that it affects his physical traits in a way that she
admires.
While Ifemelu views race more like nationality
more than skin color, she notes that Americans widely only look at the color of
your skin. In Ifemelu’s blog post, “To My Fellow Non-American Blacks: In
America, You Are Black, Baby” (Adiche 273-275), she goes into great detail
about the absurdity of classifying people based on skin color rather than
culture. One of many examples that she gives is “[Non-American Blacks] must show
that [they] are offended when words such as “watermelon” or “tar baby” are used
in jokes, even if [they] don’t know what the hell is being talked about… and
since you are a Non-American Black, the chances are you won’t know” (Adiche 273).
The entire blog post is dripping with sarcasm like this quote to highlight that
Adiche strongly believes that racial solidarity should not have to exist.
Although the blog post explicitly calls for solidarity, the tone of the passage
gives the mental image of Adiche actively rolling her eyes whenever she uses the
second person. The blog’s numerous examples explain to its readers that even if
they try to be one of the “good blacks”, it won’t do them much good unless they
act perfectly in accordance with the views of other races.
No comments:
Post a Comment